[날씨표현]일본어에서 "텐키가 이이"와 "텐키가 하레데스"의 차이
반응형
일본어에서 "텐키가 이이"와 "텐키가 하레데스"의 차이
두 표현 모두 날씨를 묘사하는 데 사용되지만, 뉘앙스와 사용 상황에 약간의 차이가 있습니다.
1. 天気がいい (텐키가 이이)
- 의미: 날씨가 좋다
- 구체적 설명:
- '좋다'를 의미하는 형용사 いい를 사용해 날씨의 상태를 일반적으로 묘사하는 표현입니다.
- 주로 일상 대화에서 간단히 날씨가 좋다고 말할 때 사용됩니다.
- 예:
- 今日は天気がいいですね。
오늘은 날씨가 좋네요.
- 今日は天気がいいですね。
2. 天気が晴れです (텐키가 하레데스)
- 의미: 날씨가 맑습니다
- 구체적 설명:
- **晴れ (하레)**는 '맑음'이라는 명사입니다.
- 날씨의 상태를 보다 구체적으로 '맑음'으로 명확히 표현할 때 사용합니다.
- 주로 공식적인 자리나 구체적인 날씨 설명에서 사용됩니다.
- 예:
- 明日は天気が晴れです。
내일은 날씨가 맑습니다.
- 明日は天気が晴れです。
차이점 요약
표현 의미 사용 상황 뉘앙스
天気がいい | 날씨가 좋다 | 일상적인 대화 | 일반적이고 포괄적 |
天気が晴れです | 날씨가 맑습니다 | 보다 구체적이고 공식적 | 구체적이고 정확함 |
반응형
'스터디 > 일본어공부하기' 카테고리의 다른 글
N5 단어장 (1~100) (0) | 2024.12.12 |
---|---|
계절표현] - 春 (봄): はる (하루) - 夏 (여름): なつ (나츠) - 秋 (가을): あき (아키) - 冬 (겨울): ふゆ (후유) (0) | 2024.12.12 |
일본어 단어 공부하기 - (0) | 2024.12.11 |
스기루-스기마스,니쿠이,야스이 (0) | 2024.08.26 |
일본어공부 2일차 (0) | 2024.08.22 |
댓글