본문 바로가기

[날씨표현]일본어에서 "텐키가 이이"와 "텐키가 하레데스"의 차이

ko.konene 발행일 : 2024-12-11
반응형

일본어에서 "텐키가 이이"와 "텐키가 하레데스"의 차이

두 표현 모두 날씨를 묘사하는 데 사용되지만, 뉘앙스와 사용 상황에 약간의 차이가 있습니다.


1. 天気がいい (텐키가 이이)

  • 의미: 날씨가 좋다
  • 구체적 설명:
    • '좋다'를 의미하는 형용사 いい를 사용해 날씨의 상태를 일반적으로 묘사하는 표현입니다.
    • 주로 일상 대화에서 간단히 날씨가 좋다고 말할 때 사용됩니다.
    • 예:
      • 今日は天気がいいですね。
        오늘은 날씨가 좋네요.

2. 天気が晴れです (텐키가 하레데스)

  • 의미: 날씨가 맑습니다
  • 구체적 설명:
    • **晴れ (하레)**는 '맑음'이라는 명사입니다.
    • 날씨의 상태를 보다 구체적으로 '맑음'으로 명확히 표현할 때 사용합니다.
    • 주로 공식적인 자리나 구체적인 날씨 설명에서 사용됩니다.
    • 예:
      • 明日は天気が晴れです。
        내일은 날씨가 맑습니다.

차이점 요약

표현 의미 사용 상황 뉘앙스

天気がいい 날씨가 좋다 일상적인 대화 일반적이고 포괄적
天気が晴れです 날씨가 맑습니다 보다 구체적이고 공식적 구체적이고 정확함

 

반응형

댓글